- ベストアンサー
I should telephone you last night. の間違えている部分とは?
この文で,間違えている部分とはどこなのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#114795
回答No.2
「~すべき」という意味での should は ought to と同様に使いますが,両方とも過去形がないので,「should + 完了形」の形をとります. 問題文では last night と過去形ですから,should have telephoned you last night となります. telephone は他動詞でも使えます.
その他の回答 (1)
- yama-kichi
- ベストアンサー率46% (52/113)
回答No.1
「昨夜電話をかけるべきでした」と言いたい場合は、 telephoneですと名詞ですので、callを使われると良いかと思います。 よって、I should have called you last night.になるのではないでしょうか。
質問者
補足
≪ご回答ありがとうございます≫ telephoneは動詞で『電話する』の意味があります. 辞書によれば,一般的にはcallが用いられるようですが.
お礼
shouldは,shallの過去形だったので良いかと思いましたが,shallには「…しなくてはならない」という意味が無いことに気がつきました. ありがとうございました.