• ベストアンサー

last night

以下の文の意味は“昨日の彼のことで、何か不思議なことがありましたか?”みたいになると思うのですがlast nightは副詞でしょうか? だとしたら何にかかるのでしょうか? 日本語で考えると“昨夜の彼”となて“彼”にかかりますよね? Is there anything you can recall about him last night that struck you as strange ?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.2

Was there anything strange about him last night ? (昨夜、彼について何か変わったところがありましたか) この文章なら、[last night(昨夜)]→[Was there anything?(何かありましたか)]または[Was there anything strange about him ?(前文全体)]という修飾副詞的目的格(副詞として働く)の名詞と言えると思います。副詞的目的格の名詞は時や、場所を指す名詞が多くてtoday/tomorrow/last night/last year/next yearなどありますが主語として純然たる名詞で使うのと同様に副詞的に修飾語(M)で使うことありますね。 Yesterday was Sunday .(名詞、主語) I met him yeaterday .(名詞、修飾語(M)→metにかかる) でも、引用された文はさらにもっと難しくて Is there anything (that) you can recall (now)about him ? (今彼について思い出せることはありますか) これと最初の文を合わせると Is there anything strange (that) you can recall about him last night? [It there:あるかどうかは現在][you can recall :思い出せるかどうかも現在][ strange:これは過去の事象 ][last night:これは前文が現在文にすり替わって時制的に不整合、Is there anhthing?にはかからない、唯一残っている同じ時制に含まれる後はstrangeとhim、それで消去法的に残ったhimに曖昧な感じですがかかるしか存在の意味を持てなくなるのかもしれません] strangeが過去事象なので関係詞thatで後ろに置かれ Is there anything (that) you can recall about him last night (that) struck you as strange ? 関係詞の二重限定(先行詞はともにanything)で、最初のthatを省略して Is there anything you can recall about him last night that struck you as strange ? となったと思います。 それでlast nightは副詞的目的格の名詞で被修飾語を失ったために唯一残ったお同じ時制に含まれる[him]にかかってしまう(形容詞句みたいに)ということだと思います。 長々と書きましたが僕も勉強させてもらいました。ありがとうございます。専門的な方の回答があるといいですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • stripe
  • ベストアンサー率23% (89/374)
回答No.1

副詞だと思います。 昨日~~ありましたか? ある、という動詞にかかっていると思えばよいっす。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A