• 締切済み

文語表現(英語および漢文)の得意な方、添削お願いします

念頭に以下の標語を考えました(社訓のようなものとお考えください) 日本語そのままだと冗長になるので漢文調にしたいのですが詳しい方に添削いただければ幸いです。韻を踏むなど、語句も変更いただいて結構です。あとできれば英訳もしたいのですがすっきりしたものができません。漢文、英文のいずれかのみでも添削ください。 原文) 努力を絶やさず、自由な発想を持ち、礼節を欠かさず、他者を尊び己を信ずること 不断努力、発想自在、不忘礼節、他尊自身 Keep efforts, Inspire with no regulation, Be politte, Respect others and Trust yourself.

みんなの回答

回答No.1

Effort, imagination, prudence and self-reliance 社員に求められるものを羅列してみた感じでしょうか。 prudenceはpolitenessでもOKですね。「他者を尊び」の部分はここに含まれると思いますので訳さなかったですけど。

fukkatsu-biz
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A