- ベストアンサー
Faxed copyって何ですか?
書類を提出するんですけど、Faxed copies are not acceptableと書いてあります。official copyと faxed copyの違いがわかりません。どなたか分かります?
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 この文章がアメリカで使われた場合であれば、かなりの確立で「ファックスで送られた文書は正式なものとして扱わない」と言うフィーリングを出した表現ととるでしょう。 昔ほどではないですが、銀行などではサインがオリジナルにならないファックスで送られた文書は通用しないわけです。 郵送であればOKだけどファックスではだめだよ、と言うことになります。 こちらでfaxedと言う表現を「複製された」「コピーされた(普通紙でも熱転写方式でも)」と言う意味合いではまず使われないでしょう。 (昔はそういう解釈は出来たでしょうが) と言うことは、サインは自筆でなければだめだよ、という事を反映していることになります。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (10)
- mizukian
- ベストアンサー率0% (0/1)
ケンブリッジ大学大学院の願書に次のような文章があります。 6. A facsimile (Fax) copy does not constitute a valid application.
- Pomo-doro
- ベストアンサー率32% (13/40)
補足です。 下のNo. 8では「提出先にファックスで送っても受け付けられない」と説明しましたが、前後関係によっては、何らかの証明書をLM51さんがファックスで受け取った(例えば英検1級の証明書をファックスで日本英語検定協会から送ってもらった)として、それを提出しても認めませんよ、という意味にも取れます。可能性は低いですが。
- Pomo-doro
- ベストアンサー率32% (13/40)
この場合のcopyは、No. 4さんも書かれているように、文書等のことで、日本語のコピー(複写)ではありません。(例えば戸籍謄本をone copy送れ、と書いてあったら、「(2通以上ではなく)1通送れ」ということで、「コピーを送れ」という意味ではありません。) official copyは「原本」のことです。faxの語源がfacsimileで「複製」の意であるのは間違いありませんが、fax自体に複製の意味はなく、faxedは「ファックスで送った」です。「ファックスで書類を送っても受け付けないよ、原本を(郵送や宅配便で)送りなさい」ということが書いてないですか?
FAX 機器でコピーした書類は無効という意味ですね. FAX 機器は走査線(解像度)はそれなりにありますが,プリンター部分の解像度が低いものが多いです.不鮮明になる可能性が高いということです. 現在の FAX 機器は,普通紙を使うようになっているので,熱転写方式かどうかとは無関係です. official copy という意味は,提出基準(標準)としてのコピーということでしょう. 昔はオリジナル(手書きなど)に対してコピーが位置づけられていましたが,最近は機械処理が多くなり,プリンターでプリントされます.その場合はオリジナルの定義が無意味になっています.
この文面だけではコピーする書類が何を指すか明確ではありませんが、公式文書では印刷された書類(hard copy)が要求されるのが普通です。いわゆるfaxed copyは熱転写方式を指すと思われますが、今日では普通紙コピーが主流になりつつあるので、用語として不適格(不明確)です。熱転写コピーは経年変化が激しいので公式書類としては 不向きです。コピーする書類が領収書、何かの証書などを指す場合は 原本またはverified copyを提出せよとも理解されます。 official copyがhard copyを指すのか公式な書式の原本を指すのか、この文面だけでは明確ではないと思います。はっきりしているのは ファックスによるコピーは受理しないということです。
- mizukian
- ベストアンサー率0% (0/1)
facsimile を辞書で見ると; [名][形]:1、複写(の)、複製(の)、模写(の) 2、電送写真(の)、ファクシミリ(の) とあります。 それから派生してできた言葉と思います。
- Pyratus
- ベストアンサー率58% (60/103)
fax は略語で、元の言葉は facsimile (写真複写)です。facsimile を手許で印刷するか、電話回線を使って相手側で印刷するかの違いがありますが、fax機が一般的になってからは後者の意味であることも多くなりました。 従って、faxed copy は状況や文脈によって「複写文書」とも 「FAXで送られた文書」とも、どちらにもとれますが、質問からすると「複写文書」と解されます。また、ここでの copy は文書、印刷物のことで、日本語のコピーではありません。
- MayIHELPY
- ベストアンサー率49% (335/674)
faxには、「ファクスで送る」以外の意味があるのでしょうか。 faxが「普通のコピーする」という意味である場合、「ファクスで送られた文書」は何というのでしょうか。
- mizukian
- ベストアンサー率0% (0/1)
faxed: (日本語でいう)コピーした~ copy: 文書 official: 公式の~
- ub6837
- ベストアンサー率57% (8/14)
faxed copyとは、「写し」のことです。 official copyは、「原本」のことです。 提出する書類には署名する欄があるでしょうか?? その場合、署名欄に、コピーされたものでなく、自筆のサインが必要だということを示しています。