- ベストアンサー
片付ける、という英語
部屋をかたづける、というときの片付けるという単語はありますか。辞書では、put--in orderとでてきますが、口語的に一つの単語でいえないでしょうか。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
tidy upとか・・・ tidy up my room
その他の回答 (5)
- お梅さん(@oumesan)
- ベストアンサー率50% (82/162)
こんにちは。 部屋を掃除するのと、片づけるのとはちょっと違うと思いますが、整頓するの意味でしょうか? 一語と言っても、次に your room, the room を持ってきてもいいですか?よければ、 Organize your room! は、どうでしょう?最近、 I'm not organized. 私はてきぱきしたタイプじゃない。 とかで、よく使いますね。
お礼
言葉は時とともに変わっていくのですね。こういう用法は知りませんでした。ありがとうございます。
- Riccota
- ベストアンサー率46% (116/248)
私はいつもいつも散らかしているので、常に、"tidy-up!"と怒られていました。Clean upの方が、ちゃんとして聞こえますが、家庭内とかでは tidy upが一般的だと思います。辞書を見たら、tidyだけで自動詞として使えるそうですが、使われる頻度はかなり低そうです。 口語は、put, get, go, などの基本動詞と副詞を組み合わせるphrasal verbsが多く、一単語のものはラテン語・フランス語由来の堅苦しい語が多いですね。 一単語は思いつきません。ごめんなさい。
お礼
自分もいつも散らかしてしまいます。でも、このごろ片付けをすると気持ちが落ち着くことに気づき、なるだけきれいにするようこころがけています
- fortunecookie
- ベストアンサー率29% (8/27)
clean up ですね。 put--in order を使っているのを聞いたことがありません。
お礼
辞書と実際は違うようですね。ありがとうございます。
- kyotowim
- ベストアンサー率18% (2/11)
あまり感動(?)が無いかもしれませんが、clean upでいかがでしょうか。使用されて違和感ないと思います。
お礼
cleanというと、みがくというような感じがしていたのですが、片付けにもつかうのですね。ありがとうございます
- rosquilla
- ベストアンサー率35% (261/740)
clean up でいいとおもいます。 clean up my room.
お礼
ありがとうございます。野球でも、クリーンアップと言えばランナーを片付けることですね。
お礼
tidyは動詞でも使えるとは、勉強になりました。