• ベストアンサー

”rather excellent”

"The book was rather excellent" のように"rather excellent"とは言えますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2

こんにちは。 この文章自体をどのような意味にしたいかによると思います。 excellentはもともとが「非常に素晴らしい」という言葉ですので、more, quiteなどは基本的につけないと言われているみたいです。 実際は、会話などでは人によっては使いますし、そういう人はかなり多いと思います。 ただし、 rather excellent とratherを付ける場合は、 「素晴らしさ」を「もっと素晴らしい、とてもとても素晴らしい」と強調するというより、 「あまり大したことない」と思っていたものが、 「意外にも/思いのほか素晴らしかった」 のような意味になり、 rather = surprisingly と同じような形容に取られることが多いです。 excellentを強調するのとは微妙に意味が変わってくるので、気をつけた方がいいかもしれません。

その他の回答 (2)

  • yatagaws
  • ベストアンサー率21% (73/333)
回答No.3

「どっちかというと優れている」です。

noname#19769
noname#19769
回答No.1

rather はふつうあまり良い意味ではない 形容詞や副詞の前に使われるとされますが、 良い意味につけることもあります。 rather excwllent 自体に問題はないと思います。

noname#21545
質問者

お礼

rather はふつうあまり良い意味ではない 形容詞や副詞の前に使われるとされますが、 良い意味につけることもあります。 >>> 本当ですか?良い意味に使うことが少数派みたいな書き方ですね。それはひょっとして違うのではと思ったりもします。 ありがとう。

関連するQ&A