- ベストアンサー
"bumps on a log"
"bumps on a log"が辞書にもGoogleの日本語にもなかったのでお助けください。 I just sat there like bumps on a log. これはどういった形容ですか?「丸太のいぼいぼのように」でしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 多分、「 bumps on a log」の意味は「丸太の上の瘤(こぶ)」で、「like bumps on a log」の意味は「何もしないでじっとしている」といったところだと解釈します。 で 英文の全体の和訳は・・・。 △I just sat there like bumps on a log. わたしは、(何もしないで)ただ、じっとそこに座っていた。