• ベストアンサー

I have only read some...

I have never been to there before and I have only read some introduction on there. 日本語に訳すと、 まだそこには行ったことがありませんが、紹介を見たことだけがあります。 で正しい日本語でしょうか? 日本語学習者です。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

>I have never been to there before and I have only read some introduction on there. >日本語に訳すと、 まだそこには行ったことがありませんが、紹介を見たことだけがあります。 で正しい日本語でしょうか? ⇒はい、おおむね正しいと言えると思いますが、後半を少し変えて、次のようにすればほんの少し改善できるかも知れません。 「これまでそこに行ったことはありませんが、その案内書を少しだけ読んだことはあります。」

kenchan_cn
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • riarashi
  • ベストアンサー率16% (33/203)
回答No.1

英語のできる人に聞いてみましたが、あってますとのことです。