• ベストアンサー

英文教えてください!

おはようございます。 「今夜か明日の夜会える?」の英文は Can you meet tonight or the of tomorrow? で言いたいこと伝わっていますか? 教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

 「I」を主語にするよりは「You」を主語にしたほうが押し付けがましくなくていいように思います。  Would you like to see me tonight or tomorrow night?  (今晩か明日の晩会っていただけます?)

chi2ru
質問者

お礼

「I」と「You」の使い方まで教えていただき勉強になりました。 ありがとうございました!

その他の回答 (4)

  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.4

 二つの英文に分けてみてもいいかもしれません。 I'd like to see you tonight or tomorrow night. Is it OK with you?

chi2ru
質問者

お礼

二つの英文を教えていただきありがとうございました!

  • Bflat
  • ベストアンサー率24% (6/25)
回答No.3

こんにちは。 ちょっと意訳が入りますが表現として、 ”Can we meet tonight or maybe tomorrow night?” と言うと相手にも自然に聞こえるような気がします。 もしご参考になれば。

chi2ru
質問者

お礼

こんにちは。 アドバイスありがとうございました!

  • ginlime
  • ベストアンサー率27% (280/1031)
回答No.2

Would I like to see you tonigh or tomorrow night?

chi2ru
質問者

お礼

アドバイスありがとうございました!

  • rumours
  • ベストアンサー率15% (3/20)
回答No.1

Will I see you tonight or tomorrow night? ですかね??

chi2ru
質問者

お礼

すぐのアドバイスありがとうございました! また困った時よろしくお願いします。

関連するQ&A