- ベストアンサー
英文:サプライヤ管理について
サプライヤー管理についての英文です。 or以降の意味がわかりません。「スペックを満たす製品の能力???」 がわかったら取引先に連絡する? Suppliers are to notify the company immediately if they become aware of any adverse impact on the products provided to the company or on the ability of products to meet specifications よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
サプライヤーは、会社に納める製品に逆の問題(仕様に即しない問題)があることがわかった時点で即座に会社に対して通知するか、あるいは、仕様を満たす製品にするための可能性を報告しなければなりません。 or on the ability of products to meet specifications. → 仕様を満たすための製品の可能性(能力)に関して。 だと思います。
お礼
御礼が遅れまして申し訳ありません。助かりました。ありがとうございます。