• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の和訳をお願いいたします)

英文の和訳をお願いいたします

このQ&Aのポイント
  • People are guided to consult me to find the ultimate love in the right era of their life.
  • Most people meet within two to five years of the reading, but for many it is much sooner.
  • Time and karma play a role in meeting someone, but it is ultimately up to your own experience and character transformation.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1

> People are only guided to consult me when they have entered the right era of their life to find the ultimate love. Most people meet within two to five years of the reading, but for many it is much sooner. Many are already on the threshold of meeting, or have met, when they write.  人が私にリーディングを依頼してくる時には、その人は既に究極の愛の対象に出会う時期に来ているのです。出会いは、ほとんどの場合、リーディングをしてから2年ないし5年の間に生じるのですが、それよりもずっと早いことも珍しくありません。多くの人は、私に依頼してくる時点で既に出会いを目前にしているか、あるいはもう出会っているからです。 > I think that you will meet or else settle down with him between the Winter of the year 2017 and the Winter of 2018.  2017年の冬から2018年の冬の間に出会いがあるか、あるいはその相手と結婚するだろうと思います。 > Let me speak of time and karma, for when we make a prediction of time astrologically, a month or day or year of meeting, it is really only an estimate. Your soul travels through time at its own pace, The alchemy of experience, changes us. Events shape your life and transform your character.  ここで、時とカルマのことをお話ししておきましょう。占星術において、この月に、この日に、あるいはこの年に出会いがあるでしょうという場合、それは単なる予測に過ぎません。あなたのソウル・メイトは独自のペースで旅をしているようなものですし、また、経験は化学作用のように人を変化させるもので、人生において遭遇するさまざまな出来事があなたという人を形成し、人格を変えていきます。

toom1005
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。予測の部分は自動翻訳で見てみたりもしましたが、ここまできれいな訳になるとは思ってませんでしたので、正直驚きました。後半部分は多分、定型文だと思いますので、比較的原文の構文がまともではないかと思います。いつもきれいな訳をしていただけるので、とても嬉しく思います。本当にありがとうございました。

関連するQ&A