- ベストアンサー
日本で雨が多いことを友人に報告しました。
Sorry about the rainfall but nature must run its course right? こう答えてくれましたが 「雨量についてすみません、しかし、自然は正しく自然な経過をたどらなければなりません?」 意味がよくわかりません。どなたかおしえていただけないででょしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
このsorryはごめんなさい、という意味ではなく 気の毒だね、というニュアンスだと思います。 雨が多くてかわいそうだね、ぐらいの意味では ないでしょうか。 but以降ですが、 rightは正しくは「,right?」と書いてあるべきだと思います。「でしょう?」という感じだと思います。
その他の回答 (1)
- sisiko
- ベストアンサー率15% (134/871)
回答No.1
このような訳だと推測します。 雨の日が多いことはお気の毒様です。 でも、それが自然の摂理でしょ?