- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の構造を教えて下さい)
英文の構造と意味を解説!
このQ&Aのポイント
- 英文契約の勉強中に分からない箇所がある。次に it uses~と続いているasの使い方が分からない。また、like natureの意味も理解できない。等位接続詞のbutが何をつないでいるのかも分からない。そして、no circumstances less than reasonable careの訳とニュアンスもつかめない。
- 英文契約における構造と意味について解説します。まず、次にit uses~と続いているasは接続詞であり、ある行動の程度を示す比較の役割を果たしています。like natureは「~のような性質を持つ」という意味で、同じ性質の機密情報を保護することを意味します。等位接続詞のbutは前後の文を対比させています。なお、no circumstances less than reasonable careは「合理的な注意を欠かさずに」という意味です。
- 英文契約の構造と意味について詳しく解説します。asは接続詞であり、ある行動の程度を示す比較の役割を果たすことがあります。like natureは「~のような性質を持つ」という意味で、同じ性質の機密情報を保護することが求められます。butは等位接続詞であり、前後の文を対比させます。また、no circumstances less than reasonable careは「合理的な注意を欠かさずに」という意味です。これらの要素を理解することで、文章の意味を把握することができます。
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (9)
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.9
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.8
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.7
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.6
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.5
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.4
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2
- tkro
- ベストアンサー率14% (2/14)
回答No.1
お礼
懇切丁寧に解説いただき、大変感謝しております。 また、"less than" について、まとめて下さり 今後の指針となりました。 質問が脱線しつつも、解り易く回答いただき ただただ感謝しております。 ありがとうございました!!