- ベストアンサー
would youにhaveはいるのか?
3級目指してる社会人です。 どうしても、わからないので 質問させてください。 would you like (some) tea? で、紅茶はいかがですか? ですよね。 今日テキストをやっていたら こんな言葉がでてきました。 「would you like to have some more cake?」 この場合なぜ、haveが入るのですか? would you like some more cake?とどう違うのですか? to have・・・なんでしょう???
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
文法用語で「to不定詞の名詞的用法と言います」 http://eibunpou.fc2web.com/no14.htm 逐語訳的には would you like some more cake? あなたは(いくらかの[もっと/追加の])ケーキが好きですか? would you like to have some more cake? あなたは(いくらかの[もっと/追加の])ケーキを食べるのが好きですか? という違いです。前者は「ケーキそのもの」ですが、後者は「ケーキを食べること」です。 で、厳密にはそうなんですが 大抵「ケーキ好きですか?」と「ケーキ食べるの好きですか?」って相手が聞いてくるのは、相手が自分にケーキをくれる時の表現だからぶっちゃけ言いたいことは変わらないわけです。
その他の回答 (1)
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
would likeは欲しい/したいという意味の丁寧な言い方で would like+名詞という使い方と would like to 動詞という使い方2種類があります。 would you like some more cake? はwould you like to have some more cake?といっても大丈夫です。でも会話では短いほうがシンプルでいいですよね。
お礼
ありがとうございます
お礼
あ~~~なんかわかってきました・・。 そういえばたしか haveも食べるっていみでしたよね have denerとか。 うんうん、ノートにかいておきます! 本とうにどうもありがとうございました!!