• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文ビジネスメールなのですが。)

負担いただけますか?アメリカへの郵送費について

このQ&Aのポイント
  • アメリカへの郵送費はお願いできますか?
  • 手数料は私たちが負担いたしますが、郵送費はご負担いただけますか?
  • 日本からアメリカへの送金手数料は私たちが負担しますが、郵送費用はお願いできますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2021
noname#2021
回答No.1

意訳になりますが、下のように書けば良いと思います。尚、()内は契約書にあれば入れた方が良いです。払って下さいとしなかったのは、以下の経費は払わないし、請求されても支払われないとすれば、自分で払うと言う事になるからです。また、このような書き方にしたのは、このフォームは使いまわしができると思ったからです。 We will be paying for the following charges: bank charges relating to wire transfers from Japan to U.S. and also the bank charges relating to wire transfers within the U.S.. (As stated in the contract,) The following charges are not covered and will not be reimbursed: chages relating to postages and shipping.

vermilion
質問者

お礼

助かりました。ありがとうございます。日本語でもそうですが、日常会話はできても、改まった言い回しなど、なかなか難しいものですよね。迅速なお答えありがとうございました。

関連するQ&A