【大至急】ビジネス英文メールのご添削
取引先(派遣先)へ連絡したく英文で作成しましたが、ビジネス的に自信がありません(;_;)
ご添削の程、宜しくお願い申し上げます。
英文
Temporary staff can only work for 3 years at the same company.
She works at your company from December 20, 2016 and will be three years on December 20, 2019, so she will only be able to work at your company until December 19 th.
However, if she chooses how to work such as temporary employment of our agency, she will be able to work at your company even after 20th.
I will talk to her about the way of working after 20th.
Also, she want to work at your company until December 20th. Currently her contract is through the end of August, so please tell me whether your company can update after September during this month.
Also, the next contract period can be anything as long as the previous 3 months or 4 months up to December, so please let us know the period of your request in case of renewal.
As for the amount of money now, it is 2000 yen, but since she got employed it will be three years soon, so if you are evaluating her performance, I would like to ask you to upgrade the amount even a little from the next contract So thank you for your consideration.
日本語
派遣社員は同じ会社で3年間しか働けません。
彼女は御社で2016年12月20日から就業し、2019年12月20日で3年になるので12月19日までしか御社で働けません。
しかし、彼女が弊社派遣会社の無期雇用という働き方を選択すれば20日以降も御社で就業が可能です。
20日以降の働き方についてはこれから彼女と話しますが、彼女は12月20日までは御社で就業したい意向です。
現在彼女の契約が8月末までとなっていますので、今月中に御社の9月以降の更新可否を教えてください。
また次回の契約期間はこれまで通りの3カ月でも12月までの4カ月でも問題ないので、更新の場合は希望の期間も教えてください。
また単価については現在2000円ですが、彼女は就業してもうすぐ3年になりますので、彼女のパフォーマンスについて評価頂いてましたら、次回のご契約から少しでも金額のアップをお願いしたいと思っていますのでご検討宜しくお願いします。