- ベストアンサー
「君は君らしく」英語では何て?
「君は君らしく」を英語にしたいです。 何かかっこいい訳し方はないでしょうか? どなたか教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
『be yourself』
その他の回答 (4)
- gryfinndors
- ベストアンサー率18% (127/671)
回答No.5
やっぱり be as you are.じゃない。
質問者
お礼
回答有難うございます^^
- kujira2go
- ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.4
"Don't try to pretend to be someone else you are not." ("Be yourself."と組み合わせて使われることが多いように思います)
質問者
お礼
回答有難うございます^^
noname#114795
回答No.2
like you でも良いでしょう.act/behave like you 「君らしくしろ」.簡単な一例です.
質問者
お礼
回答有難うございます^^
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1
"Just the way you are" ビリー・ジョエルのヒット曲ですが ぴったりだと思います。
質問者
お礼
カッコイイですね^^ 回答有難うございます。
お礼
短くてカッコイイですね。気に入りました♪ 回答有難うございます。