• 締切済み

英語でかっこよくお願いします

英語のロゴを考えないといけないのですが、教科書英語しかろくに知らない私にはどうも、しっくりくるかっこいいのが思い浮かびません。 「(そのかけがえのない時間は)二度とかえってこない」   をパシッと英語にしたものどうぞよろしくお願いします!!

みんなの回答

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.6

No.2 さんの言われるとおり感覚、好みの問題でしょうね。 思いついたものを書いてみます。 Now or Never (今をはずしちゃ後はないよ) Those days are gone .(ああいう日々、時はもう戻らない。) The precious moment ever was will never be . (かつてあったあの貴重な時間はもうやってこないだろう。) もっとあるんだろうけど・・。

zzz-kkk
質問者

お礼

かっこいいですねぇ。この3つ。 かっこよすぎます!! ありがとうございました!!

  • fahy
  • ベストアンサー率28% (29/100)
回答No.5

You only live once! Once in your life time! なんてのはいかが?

zzz-kkk
質問者

お礼

Once in your life time!! ってすごくいいですね。 是非参考にさせていただきます。

  • z_a_k_i
  • ベストアンサー率39% (44/112)
回答No.4

結構、くさい感じでのほうがいいのかな? たとえば、 「(そのかけがえのない時間は)二度とかえってこない」 ということは、今を生きることに全力で、挑戦し続けなければならない。 ってことで、 double dare ~にあえて立ち向かう、~に2倍の勇気を持って挑戦する keep changing かわり続ける willing 自発的な、意欲的な とか… 考え、広げすぎですか?

zzz-kkk
質問者

お礼

ああ、少し見方をかえて「今が大事」とするのもいいですねえ!! 私の仲間とまた色々相談してみます。 新しい切り口をどうも有難うございました!!

  • Acoustic3
  • ベストアンサー率47% (8/17)
回答No.3

こんばんわ。 いわゆる、タイトルロゴなんでしょうか?キャッチコピーなんでしょうか? どちらにせよ、完全に個人的な好みの世界入ってしまいますけど。。。 "Never Be the Same" ↑直訳だと“二度と同じではない”。 『変わってしまった。。。もう戻れない!』みたいなニュアンスを含んでいるように私は認識してます。 「(そのかけがえのない時間は)二度とかえってこない」の英訳ではないかもしれないですが、個人的好みで提案させてもらいました。(^-^;

zzz-kkk
質問者

お礼

そうです!! こういうのってまさに「個人的好みの世界」ですよね。 みなさんから回答を頂く度に心が色々と揺れております! "Never Be the Same"というのはとてもシンプルでかつ、インパクトがあっていいですねぇ!! また、こういうロゴっぽいのを探していた私にはとても参考になりました。ありがとうございました!!

回答No.2

The time never returns any longer.では、どうでしょうか??

zzz-kkk
質問者

お礼

なるほど!! 「any longer」というのは一応知っているのですが、浮かびませんでした。是非参考にさせていただきます!!  有難うございました!!

  • yanagavva
  • ベストアンサー率11% (2/17)
回答No.1

I promise it'll never happen again. ってのはどうでしょう…?

zzz-kkk
質問者

お礼

早速の御回答有難うございました!! 参考にさせていただきます!!

zzz-kkk
質問者

補足

すみません 私の書き方が不完全でした。 「もうその時間は二度とかえってこないよ」と他人に言うかたちでなく、もっと客観的に、「もうその時間は二度とかえってこないのだ」というニュアンスです。

関連するQ&A