- ベストアンサー
英語にしたい
質問なんですが、○○の曲はいつでもかっこいいな!(いつきいても)というのはどう英語にできますか? ちなみに 曲というか ○○の音がかっこいいので soundとしたいのですが… おしえてくださいお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
●「いつ聞いても」を強調したいのであれば、 No matter when I hear ○○'s sound, I feel it's so cool. ●「かっこいい」を強調したい、かつ「いつ聞いても」というのを、「どのような場合においても」に意訳すると、 ○○'s sound is so cool for any occasion. こんなところでしょうか。
その他の回答 (1)
noname#41997
回答No.2
直球ですが「○○'s sound is always cool!」でどうでしょうか。