• 締切済み

英語の読み方

「truncated」(訳 切頭角錐) 「prismoid」(訳 角錐台) の読み方が解りません。 カタカナで書くとどう書きますか。 「pyramid」は「ピラミッド」とカタカナで書いたりしますが、 そうゆう感じでお願いします。

みんなの回答

noname#37852
noname#37852
回答No.3

発音記号を覚えると、自分で読み方を知ることができますよ。 辞書にたいてい載っていますから。 最初は面倒くさいかもしれませんが、覚えてしまえば便利です。

参考URL:
http://fstc.hp.infoseek.co.jp/kigou.htm
  • ganb
  • ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.2

truncatedはトランケイティッド・・・だと思いますよ。

回答No.1

「prismoid」は プリズムォイド だと思います

pannkoro
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A