• ベストアンサー

自己紹介の時のニックネームを二ついいたいのですが・・・

英語で「○○と呼んでください」は Please call me "○○". ですよね? これはニックネームが○○ひとつだけの場合だと思うのですが ニックネームが二つあって(例えば「幸子」と「さっちゃん」)、どっちも気に入ってるので呼びやすい方で呼んでもらいたいのですが、そういう時は You can choice calling me "Sachiko" and "Sacchan". で、あってますか? なんか偉そうな雰囲気だしてませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mitukan
  • ベストアンサー率14% (1/7)
回答No.4

Please call me "Sachiko" or "Saccan" , whichever you like. (サチコかさっちゃん、好きな方で呼んで下さい)  って感じで僕は会話してました。 choiseは使えないので、使うならchoose だけどそれだとなんていうか…うーん 雰囲気的に、やっぱり偉そう?というか上から!な感じがしないこともない、です。 「選んでいいです」みたいな。そんな感じでしょうか。 やっぱり親愛の意味も込めて、"Please"がいいと、おもいます。

chiyuko
質問者

お礼

なんか、すっきりした言い方でサラッと言えていいですね。 そうですよね。。偉そうだなと思っていつも言えなくて気分でどっちかのニックネームを教えていましたが、 私の名前は発音しにくいみたいなので相手に選んでもらいたかったんです。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

noname#14829
noname#14829
回答No.3

I like someone call me "Sachiko" or "Sacchan". 私は、誰にでも、幸子って言われるか、さっちゃんって呼ばれるのが、好きです。

chiyuko
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。

  • patahata
  • ベストアンサー率38% (15/39)
回答No.2

ちょっと長いのですが、 My friends(Everybodyなんかでもいいですよね) call me "Sachiko" or "Sacchan". (Please) Call me whichever you like. なんかどうでしょう? 「友達は私を幸子やさっちゃんと呼びます」「どちらでも好きなほうで呼んで(ください)」って感じでしょうか?

chiyuko
質問者

お礼

私の言いたいニュアンスにとても近い表現を教えていただきありがとうございます。 そうなんです。どっちでもいいよって言いたかったんです! ありがとうございます!!

回答No.1

まずchoiceは名詞なので使ってはだめ。動詞のchooseにしましょう。 You can choose calling me "Sachiko" and "Sacchan".になります。 しかし、このような場合は、 You can call me Sachiko or Sacchan. と言えば、それでOKだと思いますよ。 それからYou can choose itと付け足すのも有りかと思います。

chiyuko
質問者

お礼

あっ、そうでしたね…(-_-;) 名詞でした。 根本的に間違えてました。 ご指摘ありがとうございました。

関連するQ&A