- ベストアンサー
Have a whale of a time!
"Have a whale of a time!"が 「おおいに楽しんでください」という意味であることを辞書で知りました。 おもしろいなと思いました。 でもなぜ時間のくじらを持つことが楽しいんだろう? この成語ができたいわれや、文学作品等で使われている例とかがありましたら、 教えていただきたいのです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.2
その他の回答 (1)
- X-Terra
- ベストアンサー率48% (25/52)
回答No.1
お礼
俗語として英語圏の人々にしみいっている語なんですね。 紹介していただいたサイトを旅してみようと思います。 ありがとうございました。