• 締切済み

You have a good command、、

You have a good command of the English language. とはどういう意味でしょうか?

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #2です。補足です。 >>英会話の講師からです。commandという言い方が気になって質問してみました。  command 自体は、下記の名刺の3の使い方で、違和感はないのですが、   https://eow.alc.co.jp/search?q=command  こういう上からの目線的言葉を、英語のネイティブとか英会話の先生が外国人への褒め言葉におっしゃるには構わないと思います。  僕もアメリカで、明らかに訛りのある商売人から、言われたことがあり、見え透いたお上手と感じたことがあります。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 これはもう優れた回答があるので寝言です。  ただ、どんな時に、誰が、誰に向かって言ったのか気になるところです。  日本語に置き換えてみると「あなたは日本語がよくできます」になりますが、一体、どんな時に言いますか。ま相手が外国人だとは想像できますが。。。

takenokotai
質問者

補足

英会話の講師からです。commandという言い方が気になって質問してみました。

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

command = 操る、指揮する、命令する、支配する 「あなたは英語の操り方が優れていますね。」 ⇒「あなたは英語が堪能ですね。」

関連するQ&A