- ベストアンサー
have a bad temper の意味について
have a bad temper の意味について教えてください。 手持ちの単語帳には「機嫌が悪い」という訳が載っていたのですが、辞書を引くとbad temper は「短気」と書いてありました。 I have a bad temper. と言った場合、「私は短気(な性格)だ」という意味か、「私は(今一時的に)機嫌が悪い」という意味かどちらでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1630/6651)
回答No.3
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1996)
回答No.1
お礼
ありがとうございます。persistent ということは、一時的ではなく恒常的な性質を表しそうですね。「私は機嫌が悪い」より「私は短気だ」の方があっている気がしてきました。