- ベストアンサー
Then I asked him to have eaten lunchの中訳
例えば、次の英語を中訳すると? Then I asked him to have eaten lunch. 質問の趣旨は、 動詞が動詞句や文章を目的語にとるときには(主語+動詞(1)+目的語【動詞句や主述文の中で動詞(2)】というようなイメージ)、その動詞(1)に対しては助詞の了を使わないと聞きました。 そこで質問。他方で、目的語となった動詞句や文章に使われている動詞(2)に対しては、助詞の了は普通に使うのでしょうか?ということ。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
那時候我問他喫完飯了没有。 とは言うでしょうかね。 喫飯了ロ馬?は、普通に使う言葉ですし。^^;) 答は「普通に使う」と言ってもいいでしょう。 そのフレーズが、もともとの文で「了」が使われるものであるのなら、はずさなければいけない理由はないと思います。