• ベストアンサー

この文章おかしくないですか?

A boy sleeping on the grass. この文章には動詞がないようですがOKでしょうか それとも関係詞が省略されているのでしょうか?ご説明おねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 確かに,完全な文の形にはなっていません。「草(芝生)の上で眠っている男の子」のように,名詞を修飾しているだけです。きっちりと日本語に訳そうと思うと後からになってしまいますが,「男の子がひとり,草の上で眠っている」という感じで,誤っているというわけではありません。  関係詞を補って,A boy who is sleeping on the grass. としても,A boy sleeping on the grass. と内容は同じですので,名詞を修飾しているだけというのは変わりありません。  A boy is sleeping on the grass. のように,be 動詞を補えば文になります。

その他の回答 (2)

  • jetcw
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.3

A boy is sleeping~ が正解でしょう。 新聞や雑誌のタイトル(見出し)なら これでもOKですよ。

  • puchi555
  • ベストアンサー率65% (59/90)
回答No.1

a boy sleeping on the grassは文ではなく、sleeping on the grassがA boy を修飾する名詞句です。 「草の上で寝ている男の子」です。 ですから、これだけではピリオドはつけませんし、a も普通は大文字にはしません。

mhglpk
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A