- ベストアンサー
寝る事に関して・・・
寝る事に関して・・・ 1彼は眠っている。はHe is sleeping.でもHe is asleep.でも同じですか。何かイメージの違いはありますか 2ある本の中に「To bed, sisters!」という文がありました。これは「寝なさい、妹達!」のようなのは話の流れからわかるのですが文法的に説明をお願いしたいです。toは不定詞でbedは動詞として用いられているのか、文頭にgoが省略されているのか、など色々考えましたが良くわかりません。 教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
感覚的ですが 1.He is sleeping. →彼は、眠っている(動作の)最中である。 He is asleep. →彼は、眠っている状態である。 って感じかな。 2.Go to bet, sisters!の、Goを省いた言い方だと思います。 Goは言わずもがななので、省いて短く端的に言うことで、命令感がより強く出ている感じです。 「ベッドへ行きなさい!」ではなく「ベッドへ!」 なんとなく、片手を腰に宛ててベッドを指差して毅然と言っている姿を想像します。
お礼
とてもわかりやすいご説明で理解することができました。 ありがとうございました。