- 締切済み
意味を教えて下さい
Please put full stops in your laughing.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ardentemente
- ベストアンサー率27% (9/33)
回答No.3
誰かがずっと笑ってて、そこに「笑うのを(もうそろそろ)やめて」的な感じだと思います。おそらく・・・
- slake
- ベストアンサー率50% (6/12)
回答No.2
あなたの笑いで(最後を)締めくくって下さい、 だと思うのですが、前後の文章があるともっと良かったと思います。
noname#13573
回答No.1
ちょっと質問の趣旨がわかりかねるのですが、直訳すると「笑うのを止めてください」または「笑わないでください」ですけど・・・、そう言う意味の質問じゃないですよね、たぶん。