- ベストアンサー
英訳教えて下さい(簡単すぎてすいません)
海外から商品購入する場合、送料が高額なのでまとめ買いしようと思っていますが、あらかじめ何ポンド買うと送料いくらという計算方法が自分で分かれば、何度もやり取りする事なくスムーズに行くと思います。 こんな感じで聞きたいのです。 (何度も計算して頂くのはあなたに悪いので、自分で計算したいので計算方法を教えて下さい。例えば10ポンド以下なら$10、11ポンド~50ポンドなら$30という感じで) 何度かメールでやり取りしているのですがうまく伝わっていないようで、良い伝え方が分かる方何卒ご指導お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
私なら >何度も計算して頂くのはあなたに悪いので、 みたいにくどい言い方はしないですね。 Do you have any postage table for oversea shipment? For example.. upto 10 pound ----> $10 11 to 50 pound ----> $30 over 50 pound ----> $?? something like that. I would like to calculate the postage by myself. 海外発送の料金表かなにかありませんか?例えば 10ポンドまで$10 11ポンド~50ポンドなら$30 50ポンド超えで$?? こんな感じのもの。 送料を自分で計算したいのです。
その他の回答 (2)
ポンドは重さでしたので、poundsにしてください。
- fuckin-lovegun
- ベストアンサー率30% (47/153)
こんにちは。自信はありませんが、参考にしていただければよいです^^; Since it is bad to you, and he wants to calculate by himself, that I have you calculate repeatedly should teach you the calculation method. For example, if it is 10pound or less and is $10 and 11pound ? 50pound, it is called $30, and feels and comes out.please give me.