• ベストアンサー

訳を教えて下さい

where did you grow up? I grew up in N.Y. 上記の訳は何て訳せばよいでしょうか? grow upは成長するって意味ですよね? どこが成長していますか?って事でしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#48285
noname#48285
回答No.1

どこで成長しましたか?→どこで育ちましたか? ということではないでしょうか。

111r4776
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (3)

  • bahoo
  • ベストアンサー率41% (299/714)
回答No.4

成長というより、育つです。 生まれ、育ちの育ちです。 つまり子供から大人になったのは主にどこですか?ってことです。 ですので、「あなたはどこで育ちましたか? 私はNYC育ちです」 となります。

111r4776
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • puujirou
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.3

「どこが」ではなく 「どこで」ということではないでしょうか。 (あなたは)どこで育ちましたか? 私はニューヨークで育ちました。 だと思います。

111r4776
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

どこで育ちましたか?ってことです。 I grew up in NY NYで育ちました。

111r4776
質問者

お礼

ありがとございました

関連するQ&A