• ベストアンサー

株の「信用取引」を中国語または英語で

「信用取引」を中国語または英語で何と言うのでしょう? あらゆる手を尽くしましたが、見つかりません。 大陸では信用取引は認められていないようなので、なかなか見つからないのはわかるのですが、英語でも日本語のこの通りの意味の言葉はないのでしょうか? 中国語は、香港での言い方でも構いません。 よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.2

こんにちわ(/は)。 >「信用取引」を中国語または英語で何と言うのでしょう? a:中国語(標準中国語=北京語)で 『信用交易』:xin4 yong4 jiao1 yi1:シン ヨン ジャオ イー。 中国にも経済用語としてちゃんと有りますよ(汗)。外国の経済学を学ぶ人がいるので言語としてなくては学問が先に進まなくなるからです。 『信用交易』の言葉の意味は、"(お互いの)信用によるところの取り引き" です。 交易とは取引のことです。 "広州交易会"とか言うでしょう? あれと同じ交易です。 ABC文字は中国標準語(北京語)の発音記号。片仮名はそれを可能な限り日本語に起こしたもの。ABCの右横の数字は発音声調符号です。 書面に書くときはこの数字は書かなくても良いんです。 香港地区でも、上記と同じだと思います。『信用交易』の文字も全く同じです。 ------ b:英語で 経済用語として; margin trading。(日本語においてもマージン取引と言います)。 普通取引の決済方法の一つで、顧客が株式売買を行う際に、保証金を積んで証券会社から買い付け代金または売り付け株券を借り、これでもって受渡期日に決済を行います。簡単に言うと、証券会社が顧客に対して一定の証拠金を出させ、融資や貸し株をして行う株式の売買取引です。 もう一つ、 credit transaction。があります。こちらは一般社会用語です。 以上です(^^♪。

memehituji
質問者

お礼

ありがとうございます! 「信用交易」の方から調べてみると出てきました。 だいぶあわてていたようです。 助かりました。

その他の回答 (1)

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.1

"buy on credit" "sell on credit" "transactions on credit"

memehituji
質問者

お礼

ありがとうございます! 何で私の和英辞書には載っていないんだろう・・・。