- ベストアンサー
「時間を忘れる場所」を英語で言うとどうなるか教えていただけますでしょうか?
英訳・ネーミングの質問です。「時間を忘れる場所」という店名のカフェレストランを将来開業したいと思っています。英語で言うとどうなるか教えていただけますでしょうか?A place to leave timeって知人が言うのですが、もっと象徴的・印象深い英語・ネーミングはないでしょうか?。「時間を忘れる場所」の意味は、そこにいるとくつろいで、美味しくて、居心地が良いので時間を忘れてしまう場所という意味です。ちょっとコーヒーを飲んだり、ランチしたりしてると、「え、もうこんな時間!?」ってお客さんが言うような店にしたいと思っています。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (7)
noname#86553
回答No.8
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.7
- moguyan
- ベストアンサー率56% (106/189)
回答No.5
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3
noname#234804
回答No.2
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
お礼
うーん、なるほどです。 Time Fies ですかぁ。 飛ぶのFlyですよね。 今、ワインを飲みながら読んでるのですが、Ganbatteruyoさんの助言や皆さんのアドバイスを読んでると、なんか幸せな気分でウルウルしてきました。 本当にありがとうございます。 とても参考になりました。感謝です。