• ベストアンサー

「パンツ」と「下着」のきれいな言い方

日本語を勉強中の中国人です。「パンツ」と「下着」のきれいな言い方はありますか。「下着」は「パンツ」よりきれいな言い方でしょうか。「赤い下着」は「赤パン」よりきれいな言い方になっていますか。下記の文の「赤い下着を履く」の箇所、いやらしい感じがなく、女性が使えるきれいな表現を教えていただけないでしょうか。 「年男年女は赤い下着を履くことで邪気を払う、と中国では言われています。 」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (657/1685)
回答No.6

「赤い下着を履く」のままが、最も適切な表現だと思います。  現代の日本語の「パンツ」は女性のショーツや男性のパンツ(短裤)だけでなく 主に女性が履く長いズボン(长裤)も含みます。どちらを指すかはっきりしないのです。  「下着」は男性の場合は短裤とシャツ、女性の場合は短裤と胸罩、キャミソールなどです。そして上半身に着衣するときは、大きいものは「着る」、小さいものは「(身に)つける」を使います。だから「女性が下着をつけた」と言えばそれは胸罩のことになります。  男女共通で「履く」と言えば下半身に着衣することで、「下着」であればそれは短裤のことになります。  だから「年男年女は赤い下着を履く」が最も正確で客観的な言い方だからいやらしさ、性的な感じがしない、と言えます。「(下着の)パンツ」や「ブラジャー」は口にするのがはばかられるけれど「下着」は平気で言える、ということですね。  日本語を勉強してくださりありがとうございます。こうして回答することで私にもいい勉強になっています。

awayuki_china
質問者

お礼

ご親切に教えていただきありがとうございます。大変わかりやすいです。イメージはよくわかりました。大変助かりました。がんばります。

その他の回答 (5)

回答No.5

下着の上品な言い方はありませんが、家ではパンツ、友人などと話すときは「ショーツ」という女性は多いです。 アメリカ(美国)ではunderwear「アンダーウェア」とか「アンディー」といいます。 日本人もそれが下着だと認識できている人もいます。

awayuki_china
質問者

お礼

感覚は大変参考になりました。ありがとうございました。

  • qwe2010
  • ベストアンサー率19% (2193/11072)
回答No.4

赤い下着、それ自体が、きれいではない。 上品な、赤い下着 かわいらしい、赤い下着、を身に着けています。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になりました。

  • iwancot
  • ベストアンサー率75% (12/16)
回答No.3

単語について ・「パンツ」→ 具体的に下半身に身につける(=履くもの)ことが分かりやすいですが、ややカジュアルで、現代のショーツなどをイメージさせる表現です。 ・「下着」→ より丁寧な表現として使えますが、キャミソールやブラジャーなど上半身に身につけるものも含められます。そのため、「履く」は使用せず、「着る」「身につける」といった動詞を使うのが一般的です。 「年男年女は赤い下着を履くことで邪気を払う、と中国では言われています。 」 こちらの文章はとても分かりやすいです。 よりよい表現として、「下着を身につける」とするとよいかと思いました。 日本語は敬語表現や言い方の種類が多くて大変だと思いますが、応援しています!

awayuki_china
質問者

お礼

ご丁寧に教えていただきありがとうございます。理解できるようになりました。助かりました。がんばります。

回答No.2

ショーツでは。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。いい勉強になりました。

noname#262751
noname#262751
回答No.1

そうですね、自然(きれい)な言い回しだと思いますよ

awayuki_china
質問者

お礼

早速のご確認ありがとうございました。