• ベストアンサー

少ない画数で書かれた絵のことは日本語で何と言います

日本語を勉強中の中国人です。少ない画数で書かれた絵のことは何と言うのでしょうか。「簡筆画」という中国語はそのままで日本語としても通じるのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • D-Gabacho
  • ベストアンサー率64% (1056/1648)
回答No.5

「簡筆画」は日本語にはありません。漢字の意味から推測できるので、一応通じるとは思いますが、日本人は使いません。 「簡筆画」に相当する日本語はありません。あえて一般的に使われてそうなことばをあげるなら「プチイラスト」とかではないかと思います。 デコ文字とプチイラストの書き方見本と素材 https://jp.pinterest.com/pin/650840583622044486/

awayuki_china
質問者

お礼

ご親切に教えていただきありがとうございます。「プチイラスト」と言うのですね。これです!大変助かりました。大変残念ですが、最後の参考サイトはネット環境がよくないので、見られませんでした。

その他の回答 (5)

  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (657/1685)
回答No.6

「簡筆画」を検索したらこんな画像が出てきました。 もしこのような絵のことを言っているのなら「イラスト」です。 「簡筆画」という言葉は日本では使いません。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。やはり「イラスト」と言うのですね。大変助かりました。

  • retorofan
  • ベストアンサー率34% (435/1276)
回答No.4

「簡筆画」に相当する日本語の言葉として、 「簡略画」や「略画」があります。 また、より一般的には「線画」とも呼ばれます。 なお、質問文に不自然な表現はみあたりませんので、 ご安心ください。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。いい勉強になりました。

  • takochann2
  • ベストアンサー率36% (2420/6676)
回答No.3

「簡筆画」の意味を詳しくは知りませんが、水墨画などで筆数を減らして書く「減筆」のような意味を言うのでしたら、一般的に使われるそのような日本語の熟語はありません。類似の単語でしたら「素描画」という言葉がありますが、荒く、簡単に、素早く書くという意味はありますが、減筆のような少ない筆数で物の本質をとらえるという意味はありません。

awayuki_china
質問者

お礼

ご意見ありがとうございます。大変参考になりました。

回答No.2

まず日本語の「画数」は、「1つの文字」に対してだけ使われます。 「簡」なら18画、「筆」は12画数、「は」なら3画数という具合にです。熟語に対しては使われず、従って「簡筆は30画」とも言いません。 「簡筆」または「簡筆画」という日本語は私が知る限りはありません。字を見ればどういう内容を指しているのかの見当は付きますが、一般的ではなく、それぞれの漢字の意味をほとんど理解していない人も若い世代に増えているため、伝わらない場面のほうが多そうです。 少ない「手数」で描かれた絵は美術用語を借用して ・ラフ ・ラフスケッチ ・クロッキー または「デッサン」の対訳語として日本語に設けられた「素描(そ・びょう)」という語もあり、これもサササッと描いた絵の意味として使われることもありますが、元々「デッサン」とは着色していない、線だけで描かれたものを指すため、「素描」をシンプルイラストの意味で使うのは誤用でしょう。 同じく「そ・びょう」の読みをする「粗描」という語もあり、辞書を引くと意味は「大ざっぱに描くこと」とあり、「簡筆画」の意味ととても近いと思います。 ただし、日常的には滅多に使われないだけでなく、国内美術の学術分野でもほとんど使われていないようで、多くの人には口語では意味が通じないだろうことは問題です。 この「粗描」は「簡筆画」と同じで、字を見れば意味に見当は付いても、実際に使う話者がいない点で、日本語から無くなった日本語の1つだと思います。 私は生まれてから40年を日本国内で暮らしていますが、「粗描」は小説や学校授業やネットなどで使われているのを、一度も見たことがありません。 「寸描」という語もあります。 これも「スケッチ」「粗描」と似た意味で、「粗描」よりはずっと多く使われている印象がありますが、一般的とは言えません。 コンピュータイラストによくある、少ないオブジェクトで構成される絵はCGでも手描きでも「シンプルイラスト」と呼ぶのが内容を的確に伝えることが出来ると思います。 簡筆画とは意味が異なりますが、「一筆画」は、厳密にはペンを用紙から離さずに一筆で最初から最後まで描く絵の技法を指します。一般的には「少ない手数で描く絵」までを含めて指します。 また「少ない手数で描いた花や果物」が沢山描かれていても「一筆画」と呼ぶこともあるので、使われ方は人によって異なり、普遍的に意味が正確に通じる語ではなさそうです。

awayuki_china
質問者

お礼

ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。大変勉強になりました。

  • tkkz55okwv
  • ベストアンサー率49% (570/1163)
回答No.1

> 「簡筆画」という中国語はそのままで日本語としても通じる 一般的な言い方ではないですが、その字面から、容易に意味が通じると思います ただ、日本語じゃないですが、一般的には、「スケッチ」と表すことが多いと思います。

awayuki_china
質問者

補足

早速にありがとうございます。すみませんが、「スケッチ」という意味とはちょっと違います。中国語の「簡筆画」はどちらかというとちょっとかわいいイメージのイラストのような雰囲気のものです。日本語にも似ている感覚の言葉はありますでしょうか。