- ベストアンサー
会社案内用に英訳してください
・印刷およびそれに付帯する業務 ・広告、マルチメディア、Web、インターネット関連サービスおよびそれに付帯するサービス ・デザイン、制作、プロモーション業務 明日までに英訳しなくてはいけないのですが、 辞書をまるうつしではニュアンスが違ったり、 また載っていなかったりと苦戦しています。 上記の文章全てでなくてもかまいません。 お答えいただけるものをみなさんに少しずつ 教えていただければと思います。 また、例えば3つの文章をまとめた形にするなど、 わかりやすい英文であれば形は問いません。 どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・印刷およびそれに付帯する業務 Printing and Document Creation Service ・広告、マルチメディア、Web、インターネット関連サービスおよびそれに付帯するサービス この日本語がわかりにくいのですがデザイン?それともデザインなどを含む作成業務の請負ですか? 特にマルチメディアの何をするのかがわからないのですが。 インターネットサービスというのはどんな業務ですか?プロバイダーとか? わかる範囲で訳しておきますと Adviertizing and Multi-Media creation. Custom web pages design and Internet Service and its development. ・デザイン、制作、プロモーション業務 Custom graphic design 、presentation and promotion 今日本語でわかる範囲ではこれくらいでしょうか。
その他の回答 (1)
- semipermeable
- ベストアンサー率36% (11/30)
・印刷およびそれに付帯する業務 Printing and related operations ・広告、マルチメディア、Web、インターネット関連サービ スおよびそれに付帯するサービス Advertizing, Multimedia, Web (designing), internet related services ・デザイン、制作、プロモーション業務 (Ad) Designing/production, product promotions 付帯=related、 業務=operation、 マルチメディア、Web、インターネット関連の指すところが解りません。広告→バナー?Web→ホームページ作成?インターネット関連サービス→?詳細教えて頂けると幸いです。 3項目目、「宣伝」のデザイン、作成、および商品のプロモで宜しいでしょうか?宣伝=advertizement、口語Ad で問題無いとは思いますが・・・
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 わかりにくい質問で申し訳ありませんでした。 「マルチメディア」は正直わたしにもわからない のですが、 会社は印刷会社、業務内容は印刷物を中心とした各種媒体を使った広告の企画・制作といったところです。 インターネット関連というのもあくまでも 「広告媒体を制作する」といった感じです。 各単語の意味まで書き込んでいただき、わかりやすい です。 どうもありがとうございました。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 この日本語がわかりにくいのですがデザイン?それともデザインなどを含む作成業務の請負ですか? 特にマルチメディアの何をするのかがわからないのですが。 インターネットサービスというのはどんな業務ですか?プロバイダーとか? そうですよね。わかりにくくてすみません。 インターネットについては、どちらかというとデザイン業務になります。 この英訳は、わたしも人に頼まれたもので、「マルチメディア」というのは正直わたしもよくわからないのです。 それを聞こうにも、なんせ期限が明日までなので、 そのまま質問してしまいました。 無責任で申し訳ありませんでした。 会社の業務内容が各種広告の企画・制作・印刷なのでCATLINさんの訳でニュアンス的にはピッタリだと思います。 本当にありがとうございました。