• ベストアンサー

「入居者募集」の英訳って???

「◯◯センター入居者募集案内」という日本語の英訳が知りたいのですが…。○○センターというのは、個人事業主に低料金でオフィスを賃貸する施設らしいです。イメージ的には外国のパンフレット等に載せる広告の文案と考えていただければ幸いです。できれば短めでキャッチーなもの(英文としての正確さにこだわりすぎてあまり長ったらしい文章になっても困るのです…)をよろしくお願いします。注文が多いうえにヘンな質問ですみませんが、本当に困っていますのでどうかよろしくお願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカでの募集とかは 「Rent Space!」 「Business Space Rent」などと短くて目を引く見出しが覆いです。 低料金というのを伝えたいのであれば 「Cheap Office Space Rent」 「Office Space Reasonable!」 などというのはどうでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • ucci0823
  • ベストアンサー率23% (3/13)
回答No.2

mammothさん、こんな感じで如何でしょう。 単純に「◯◯センター入居者募集案内」というと恐らく、Tenant WantedとかOffice Space Availableでしょう。ですが、キャッチ-なフレーズとなると、低価格とか個人事業主とかをアピールすることになりますが、結構長くなってしまいますよね。でもOffice Space Availableと一緒にPromotional Rate AvailableとかSpecial Term Available for Business Ownerとかつけてみてもいいと思います。 参考にベンチャー支援のHPのリンクをつけておきます。結局ベンチャー向けですから、Space for rent or leaseみたいに簡単に表現されています(でも結構安く貸してくれると期待できますよね)。

参考URL:
http://www.cfvs.org/Guide/
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A