- ベストアンサー
in home assembled project
This is quite often a problem in home assembled projects. in home assembled projects の意味が正確に分かりません。 homeの品詞は何でしょうか? どなたかご教示願います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>This is quite often a problem in home assembled projects. in home assembled projects の意味が正確に分かりません。homeの品詞は何でしょうか? ⇒以下のとおりお答えします。 このhome は副詞で、後続する過去分詞形容詞のassembledを修飾しています。そして、その2語の組合わせから成る形容詞句home assembled がprojectsにかかります。また、前置詞inの目的語もprojectsです。 全文訳はこうなります。 「これ(既出)は、家庭で組み立てるプロジェクトでは(プロジェクトにおいては・プロジェクトとしては)かなりの頻度で問題になります。」
お礼
前回に続き今回もご回答ありがとうございました。 納得です。 これからも私の拙い疑問にお答えいただけますようお願い致します。