- ベストアンサー
remainの分詞について
There are still tickets remaining for concert. という例文のremainingの部分についてです。 『チケットが残っている』という意味なので現在分詞が使われていると理解していますが、remainedのように過去分詞を使ってはいけない理由は分かりますでしょうか? 『チケットが残されている』という意味でも問題なさそうに思えますが、そのような表現を使っている例文は見当たりませんでした。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この後チケットが完売になり、チケットが残らない可能性があるから、ですね。 過去分詞にしてしまうと「この先もチケットが残る」ことが確定してしまう(=この後売れることはない:現在も未来も確定してしいまう)ので、「今はチケットが残っているけど、この後チケットがすべて売れてチケットが残らないかもしれない」という不確定要素(=現在は確定しているが未来は不確定)を勘案して現在分詞を使用します。 以上、ご参考まで。
お礼
ありがとうございます。 過去分詞を使うと、そこまで確定することになるんですね。