- 締切済み
英語のわかる方お願い致します!!!
英語が得意な方いらっしゃいませんか。 下記文を英語訳して頂きたいです!! 「はじめまして。日本でテレビ番組の制作をしている者です。 貴方の映像を日本のテレビ番組で使わせていただいてもよろしいでしょうか。」 ⇒英語訳機能で英訳しました。修正お願い致します。 Nice to meet you. I'm a Japanese producer of a show. May I broadcast your footage on Japanese TV?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- f272
- ベストアンサー率46% (8468/18130)
回答No.2
deeplで翻訳したら Nice to meet you. I am a TV producer in Japan. May I use your video for a Japanese TV program? となった。
- hiro_1116
- ベストアンサー率30% (2555/8267)
回答No.1
日本語で考えてみても、このメッセージ(メールにしたいのでしょうか?)を受け取ったら、どの映像?何の番組?と聞き返されるか、無視されるかだと思いませんか? 私なら「日本でテレビ番組の制作をしている者です」の自己紹介しかなかったら、怪しいと思って無視しますね。