締切済み 英語の翻訳をお願いします 2022/03/15 20:19 幼稚園・認定こども園の無償の認定を受けていましたか? こちらを英訳するとどのようになりますでしょうか? みんなの回答 (2) 専門家の回答 みんなの回答 kimuroJuly15th ベストアンサー率57% (19/33) 2022/03/22 17:27 回答No.2 Were you accredited as a free kindergarten or accredited childcare centre? だと思います 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 furamanko ベストアンサー率27% (565/2056) 2022/03/15 21:21 回答No.1 幼稚園や認定こども園は無償で認証されましたか? Was the kindergarten or accredited child care center certified free of charge? 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語の翻訳がどうしてもわかりません どれだけ練習しても大きな試合には出られなかったです。でも諦めずに、3年間部活を続けました。 これを英訳したいのですが、わかりません。教えてください。 英語翻訳 「ご注意下さい!!下にとても小さく三万円と書いてあります!!」 看板に書きたいのですが、適切な英訳を教えて下さい。 英語に翻訳お願いします!!! 閲覧頂き有り難うございます。 早速ですが、以下の文を英語に翻訳していただけると幸いです。 ガイドラインによるとクーポンをもらってレビューすることはできない。 無償であればレビューできるようだ。 何卒よろしくお願い致します。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム うまく英語に翻訳できません。 ペーパーデザイン(ポストカード)で、以下のような意味の英文を入れたいと思っています。 「今までやってきたことは、決して無駄ではありません。」 「無駄なことは何一つありません。」 「たまには、笑い話として思い出してみてください。」 の以上です。 タイトルとコピーとして使用するので、少しくだけた言い回しができればと考えています。 どなた様か、この日本語を英訳したものを教えていただけないでしょうか? 英語の翻訳お願いします! i wish you spoke good English so we can watch ”family guy” & you knew how funny it is とメールで入ってきたのですが いまいち理解できておりません。 お分かりになる方、教えて頂けると幸いです。 あと、もしよかったら 私はあなたと一緒に(TVを見たり)楽しむ事が一番好きです。 という英訳もお願いできると嬉しいです。 宜しくお願いします 英語に翻訳 小論文の課題で、英語で3枚分書けという課題が出ました。そこでまず日本語で書いてから英訳しようと思うのですが、日本語でどれくらい書いていたら、英語で3枚分ぐらいになるでしょうか? また、そのまま文章を英語に訳していくより、段落の構成などから変えたほうがよいのでしょうか?英語の文章は、主旨を最初に書くといいますし・・ どなたか経験のある方教えていただければ幸いです。 英語に翻訳して欲しい。 「みなさん今晩は。最後の曲は“きよしこの夜”です。さあ、一緒に歌いましょう。有難うございました。」 英訳文「Good evening everybody.Last song is the "Silent Night Holy Night" Please let's sing a song with us.Thank you.」 以上 宜しくお願いします。 英語に翻訳お願いします。 今回の地震で多くの外国の友人からメッセージを頂きました。 一人一人に返事が出来ないので、みんなに宛てて返事をしたいです。 英語が苦手なので、代わりに英訳をお願い致します。 「世界中の親切な友人へ。 日本の為に祈ってくれてありがとうございます。 あなたたちの祈りは私たち日本人に届いています。 時間が掛かっても日本は必ず復興します。 私も祈ります。 これ以上 被害が出ません様に。 1人でも多くの人々が助かります様に。 そして、今日本に来ている各国の救助隊が無事に帰国出来ます様に。」 英語に翻訳お願い致します。 他力本願で申し訳ありません。 日本語の言い回しが少しややこしいですが、噛み砕いた感じで大丈夫なので、英訳していただけると幸いです ★★★★ ラジオを聴かない層は、ラジオがつまらないから聴かないのではない。 ラジオ自体にほとんど触れたことがないから、どういうものなのか分からないという人が多くいるのだ。 ★★★★ 英語の翻訳 ある文を英訳していますが上手く翻訳できません。 1.原因:A,B,Cによる温度上昇 2.XXXを行っている時、○の電源が切れたことによって落ちてきた△に挟まれるをget caughtを使って表現したいです。 1.に関しては自分は3つを句読点で区切りA,B,Cとして とし、文法的に同じ意味であろう「これらが原因で起こる温度上昇」という Rise in heat that happens because of these を組み合わせようと思っています。 しかしただ組み合わせただけだと文章になるのかな~って心配です。 アドバイスをお願いします。 英語に翻訳お願いします 無料ソフトだとデタラメだったので、英訳出来る方の力をお貸しください。 ラジオに関するホームページからの引用です。 ↓↓↓↓ 2011年10月2日、「はじめ まして、ラジオです。(←ここはローマ字で大丈夫です)」というイベントが 渋谷のNHK放送センターを中心に開催さ れた。このイベントはNHKやTBSラジオな ど民放各局が協力して開いたものである。 初めての大規模なイベントだけあって、私 もわくわくしながらラジオを聴いていた。 ターゲットは高校生を中心としたラジオを 知らない若者。彼らに対して訴え掛けるも のであった。来場者は1万2千人で、ラジ オを若者に少しでも広められた良いイベン トに思えた。 (*^_^*) 英語の翻訳ソフトについて…… 和文英訳の翻訳ソフトもいろいろ出ているようですが、ご推奨のものを二、三教えていただけないでしょうか。 そのうち、日本語で入力したら、同時通訳的に、ただちに正確な英語が画面に表示されるというような、究極の翻訳ソフトが開発されるでしょうか? そういうのがあったらいいなあ、と思っているのですが----- 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 翻訳お願いします 友達の結婚式でのメッセージに使います。 英訳したいのですが、英語が不得意で自信がありません。 英訳できる方、お願いします! 「素敵な結婚式だったね。 ヒロシさんと末永くお幸せに!」 また、「吉日」って、英訳で何て言うんですか? お願いします! ●英語へ翻訳お願いします● 『あなたも子供が好きなんだね。 私も子供が大好きで友人や親戚の子供の面倒をよく見てる。 他人の子供でも可愛いから、自分の子供だともっと可愛いんだろうなって思う。 だって自分と大好きな人との子供を持てるなんて最高に幸せだと思う。 私の夢は夫と子供が「今日のご飯は何かな~?」って、 楽しみに帰ってくる家庭を作る事なんだよ。』 という文章です。長文ですがヨロシクお願い致します。 直訳でなく、自然な英語に訳して貰えたら嬉しいです!! どなたか日本語から英語に翻訳お願いします 「その漫画は私が小学生の時にとても流行りました。私ももちろん読んでいましたし、好きでした。 同じ作者が書いた、○○○という作品も好きでよく読んでいましたよ。」 ↑この文章を、どなたか英訳していただけないでしょうか。よろしくお願いします 英語翻訳 海外からのメール返信のため英文でメッセージを書きたいのですが、 読むことは少し出来ても書くのは全然出来ないので、翻訳お願いします…! ()内は日本語の意味合い、注釈なので訳さなくて大丈夫です。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー また(2度目のやりとりなので)返信が遅れてしまってごめんなさい。 このメッセージは私が書いた日本語を他の人に英訳してもらったものです。 私の作品(イラストです)を素敵なイベントの広告に使ってくれてありがとう! もしよければ、このイベントの期間中(イベント期間が終わるまで)あなたのブログのURLを私の作品ページに載せて、宣伝しようと思うんだけどどうですか?(提案する感じで) URLと一緒にあなたの名前も載せますが、ほかに日本語で載せておいてほしいことがあれば教えて下さい。 もし私が宣伝することが必要なかったり、嫌だったらやりません。 あなたのブログのクリスマスイベントが成功することを願っています! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 以上です^^; 訳しにくい文だと思いますがどうぞよろしくおねがいします。 英語への翻訳パート2 下記単語と文章の英訳を教えてください。 よろしくお願い致します。 1)指標(例えば環境関係の改善度とか対応度の評価指標のこと) 2)科学技術の進歩は私達に福祉の向上や生活の利便性をもたらす。 翻訳会社(英語)を探してます 社会学の学術論文を翻訳(英訳)していただける翻訳会社を探してます。学術論文の翻訳ですので、英語論文の書式にも精通している所を望みます。インターネットで検索してみたのですが、技術系の翻訳はよく目に付くのですが、社会学系の翻訳はあまり見かけませんので、よろしくお願いします。 英語の翻訳をお願いします ネイティブのアメリカ人の方に退会希望のメールを出すつもりなんですが、機械翻訳だと全く通じないようで送りなおして欲しいみたいな内容でメールが返信されてきてしまうようなのでお願いします 以下の内容を英訳してください 今までメンバーとして活動しバーチャルのゲームの空の世界でたくさんの楽しい時間を過ごせて大変感謝しております アメリカの西海岸から大西洋を越えてヨーロッパまでのフライトの一大イベント クロスザポンドは一番楽しみでメンバーのみんなでMD-11の貨物機でスポットに集まって一緒にフライトできたことなどはとても楽しかったです 今後も同様に楽しんで活動していきたいのですがこれから本格的に仕事が忙しくなり活動が頻繁に出来なくなってしまうので退会したいと思っています 突然の退会のお知らせをするのは寂しいと思いますがメンバーの皆様どうも有り難うございました 上記のようにお伝えしたいので英語の得意な方大変お手数ですがよろしくお願いします 最後くらいなキッチリとした英語でお伝えしたいと思ってます 英語に翻訳して頂けませんか? 「」内の文章を英訳して頂けませんか? 文章に忠実でなくても、この内容がアメリカ人に伝わる感じで訳して頂けると助かります。 「既定のトルクでネジを締めても、穴から抜けてしまう。 既定のトルクでネジを締めても、穴に入り難い。 ユーザーが使用しているネジはJISのM3サイズで Unifiedの#4サイズと外径がほとんど同じです。 ネジ抜けを起こす製品と(ネジが穴に入り難い製品と) 正常にネジが締まる製品とで、ネジを入れる穴の大きさに 殆ど差がありません。 なぜ正常にネジを締める事が出来ないのか、調査してください。 欠陥品と一緒に、JISのM3サイズのネジも送ります。」 ここで言う穴とは、目が螺旋状に切ってあるネジ穴では無く 樹脂製のボディーに空いているただの穴です。 こういうただの穴にネジを締めることをスリーブレスで締める 等と言います。イメージの参考にして下さい。 何卒、宜しくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など