- ベストアンサー
海外からのメール返信についての質問
- 海外からのメール返信について質問があります。英文でメッセージを書きたいのですが、翻訳をお願いできますか?
- 他の人に英訳してもらったメッセージです。私の作品をイベントの広告に使いたいのですが、ブログのURLを載せて宣伝してもいいですか?
- クリスマスイベントの成功を願っています。以上が質問です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am sorry for replying late yet again. This mesage was written by me originally in Japanese, and subsequntly translatd into English by someone else. Thank you for using my illustration work in advertising the wonderful event! If it is fine with you, I am considering advertising the event myself, by posting your blog's URL on my illustration web site while the event is being held. What would you say to this proposal? If OK, I will introduce your name together with the URL. If you have any other information that you would like me to include, please let me know. But if you think there is no need for me to publicize the event, or if you are simply against the idea, I will not do so. I hope you will have a big success on your blog with regard to the Christmas event!
お礼
あるがとうございます。大変助かりました!