- 締切済み
英語に翻訳お願いします。
今回の地震で多くの外国の友人からメッセージを頂きました。 一人一人に返事が出来ないので、みんなに宛てて返事をしたいです。 英語が苦手なので、代わりに英訳をお願い致します。 「世界中の親切な友人へ。 日本の為に祈ってくれてありがとうございます。 あなたたちの祈りは私たち日本人に届いています。 時間が掛かっても日本は必ず復興します。 私も祈ります。 これ以上 被害が出ません様に。 1人でも多くの人々が助かります様に。 そして、今日本に来ている各国の救助隊が無事に帰国出来ます様に。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- okz0312
- ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.1
To kind friends in the world. Thank you for praying for Japan. Your prayer touches Japanese. Japan revives by all means even if it takes time. I pray, too. The damage seems not to be given more than this. Many people seem to be saved. And the rescue team of each country coming to Japan seems to be able to go back to its own country safely. 最後のほうが少しあいまいですが、これで通じると思います。