• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の「多義文」(3))

英語の「多義文」についての例と誤りの指摘

このQ&Aのポイント
  • 英文例とその対訳文についての誤りがあれば指摘してください。
  • カンマがあるかないかで意味が異なるような例を教えてください。
  • それぞれの文の意味や使い方について説明してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんにちは、 やっぱりコンマ一つで意味を変えるとなると、 let's eat(,) Dad. みたいな誰でも知ってそうなものしか思いつきませんねえ、、、。 ところで、私もSPSさんやナカイさんとまた翻訳遊びをしたくてたまらないのですが、あと一ヶ月くらいは忙しくてあまり顔を出せそうもありません。 また、時間ができた時はよろしくお願い致します。

Nakay702
質問者

お礼

lived_in_room13 さん、ご回答ありがとうございました。 >コンマ一つで意味を変えるとなると、 let's eat(,) Dad. みたいな誰でも知ってそうなものしか思いつきませんねえ、、、。 ⇒ははは、let's eat(,) Dad.ですか。カンマ1つないだけで、《「カ(ン)マキリ」の親子(母子)の会話》になっちゃうわけですね!? >ところで、私もSPSさんやナカイさんとまた翻訳遊びをしたくてたまらないのですが、あと一ヶ月くらいは忙しくてあまり顔を出せそうもありません。 また、時間ができた時はよろしくお願い致します。 ⇒はい、首を長くしてお待ちしています。 それまでは、滋養のない「粗食」で食いつないでおきます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 Nakay702さん、またまた難しいお題ですね。僕は「誤りを直す力」がありません。と言うのは英語圏に住んで、仕事場に英語ネイティブの秘書がいるのでそちらにお願いする癖がついてしまいました。すみません。

Nakay702
質問者

お礼

SPS700さん、ご回答ありがとうございました。 >Nakay702さん、またまた難しいお題ですね。僕は「誤りを直す力」がありません。と言うのは英語圏に住んで、仕事場に英語ネイティブの秘書がいるのでそちらにお願いする癖がついてしまいました。すみません。 ⇒私は、lived_in_room13 さんのような高尚な質問ができなくて残念です。Parody, Scatology, Black humour ばかりで…。そういえば、最近、lived_in_room13 さんはものすごくお忙しいご様子ですね。ちと寂いしいです。

関連するQ&A