• ベストアンサー

The place was packed but fortunately we were able to get a table.

The place was packed but fortunately we were able to get a table. この一文で could もたしか使えたと思いました。could を使っても、「実際に座れた」の意味になると思いますが、違いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • florida2
  • ベストアンサー率45% (50/110)
回答No.2

 couldが肯定文で用いられる場合、仮定法や推量的な「~できるだろう」と紛らわしいので、通常「~できた」と過去の意味で用いるときにはwas/were able toを用いるのが普通です。couldの場合過去においてその能力があったということを表すことはあります。でも例文のような場合にはその能力とは関係なく幸いにも実際席につくことができたことを表しているのでwere able toでなくてはいけません。  ただし、否定文や疑問文ではこのかぎりではありません。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#86553
noname#86553
回答No.1

同じような意味のように思います。 ただ、 ableを使用した場合は、目的達成に、能力(五感を含め)をフルに使用して席につくことができたという感じがあるのに対し、couldでは、席に着くことができたという事実の方が強調され、どような方法でつけたのかは、発信者の頭には、あまりないような気もしています。 下記の「質問コーナー」も参考にしました。 http://www.amezatsu.com/amezatsu-backnumber/archives/2005/04/vol71.html

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A