• 締切済み

飽きるまで?

お詳しい方どうぞよろしくお願いします。 질리다(飽きる)を데까지に接続させて 飽きるまで と言いたい場合: 질릴 데까지 は正しい韓国語でしょうか? ※ ドラマのワンシーン。仕事もしないでぶらぶらしている妹に姉が 「いつまでぶらぶらしてるの?」に対して反抗的に言う場面です。 元の発音が: チルリ<ル>テッカジ <リウル>を落として チルリッテッカジ なら分かるのですが: チルレッテッカジ 질랬 데까지 と聞こえるのですが、文法上はこのように言えないと思い質問です。

みんなの回答

  • aoisiho
  • ベストアンサー率89% (91/102)
回答No.1

질릴 때까지 です。 질랫と言う韓国語はないと思います。 役者さんの発音がきれいじゃなかったみたいですね。

felixthecat
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 耳が慣れていないからだと思います。ひたすらヒアリングの練習です。

関連するQ&A