- ベストアンサー
ハングルに「dyo」とか「gya」とかって使いますか?
- ハングルに「dyo」とか「gya」とかって使われることはあるのか?私自身、韓国語を勉強していて見かけたことが無いような気がするので、気になって質問しました。
- ティグッとヤを合わせた文字(dya)やキヨクとヨを合わせた文字(ryo)など、特に最初の2つの発音はかなり難しそうで、韓国で実際に使われているのか気になるところです。
- ハングルに「dyo」とか「gya」とかの文字が使われることはあるのでしょうか?このような発音が実際に存在するかどうか、韓国在住の人からのアドバイスが欲しいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。「韓国語の達人」と申します。( ; ̄ω ̄)ゞ 色々と辿っているうちにお邪魔してしまったので、ついでに返答させてもらいます。 ティグッとヤを合わせた文字(dya) ティグッとヨを合わせた文字(dyo) ⇒おっしゃるとおり、非常に発音しにくいのでこのような文字は使わないと思って下さい。 外国人の名前以外では。 キヨクとヤを合わせた文字(gya) ⇒???? など、たまに使われます。 キヨクとヨを合わせた文字(ryo) ⇒?? など、普通に使われます。 リウルとヤを合わせた文字(rya) ⇒?? など、たまに使われます。 リウルとヨを合わせた文字(ryo) ⇒?? など、普通に使われます。 ★こちらのサイトで無料教材を配布していますのでよかったらゲットしてくださいね。⇒ http://hangulman.com/modules/cont/index.php?content_id=15
- 参考URL:
- http://ameblo.jp/hangulman/
その他の回答 (2)
- omo-na2
- ベストアンサー率67% (90/133)
ティグッとヤを合わせた文字(dya)はちょっと思いつかないけれどそれ以外は使います。 たとえばティグッとヨを合わせた文字(dyo)は ???→???があります。
お礼
文字化けしていますが、dya以外は使うという主旨は伝わりました^^ ありがとうございます!
- cocacola77
- ベストアンサー率0% (0/4)
普通に単語(漢字)で遣うのはこれくらいでしょう。 母音+YO =ギョ、リョ、ミョ、ョ、ピョ、ヒョ 母音+YA =ヤ あとはか外来語を韓国語で書き直す場合とか擬態語・・・などでつかいます。 ティグッとヤを合わせた文字(dya) ティグッとヨを合わせた文字(dyo) この二つの場合は韓国の単語にはないから外来語を韓国語で書き直す場合くらいじゃないでしょうか。
お礼
なるほど、外来語などに使うことはあるのですか。 わかりました、ありがとうございます。
お礼
たしかにdyaやdyoはかなり不自然ですよね^^; 他のものは、たまに使ったり普通にあったりするんですね。 わかりました、ありがとうございます。