• ベストアンサー

お礼の言葉の書き方

いつもお世話になっております。お礼の言葉についてお聞きしたく思います。 表したいのは昨夜すでに遅い時間でしたが、わざわざそんな遅い時間に回答してくださって、とても感謝する意味です。以下の書き方はおかしいところがありましたら、添削していただけないでしょうか。何か私の書き方は質問を遅らせた異なった責める意味になってしまったような気がします。正しい書き方を宜しくお願い致します。 1。昨夜遅く回答していただきありがとうございました。 2。昨夜夜分遅く回答していただきありがとうございました。 3。昨夜遅い時間に回答していただきありがとうございました。 (日本語を勉強しているので、質問文の中で、不自然な日本語の表現がありましたら、それも併せて添削していただければとても嬉しいです。) 質問文の中で、「以下の書き方はおかしいところがありましたら」と「不自然な日本語の表現がありましたら」のところに「です、ます調」を使ったのはおかしいのでしょうか。自分の行為に属するので、書き方も「以下の書き方はおかしいところがあったら」と「不自然な日本語の表現があったら」に直した方が宜しい(ここは「宜しい」それとも「よい」を使うべきですか)と思いますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • haju
  • ベストアンサー率46% (64/138)
回答No.4

読点(「、」のこと)を入れる位置によって、日本語は違う表現になってしまいます。ですから、読点をうまく扱えるようになられると、意味の取り違えなどが少なくなると思います。 1。昨夜遅く回答していただきありがとうございました。 これには読点を「昨夜遅く、回答…」と「いただき、ありがとう…」に入れてください。 「昨夜遅くに回答…」とするならば、読点は要りません。 1の書き方でのお勧めは「昨夜遅くに回答していただき、ありがとうございました。」です。 「いただく」は「もらう」の謙譲語、「くださる」は「与える、くれる」の尊敬語です。「いただく」を「くださる」に変更する場合は、「回答してくださって」になります。 2。昨夜夜分遅く回答していただきありがとうございました。 「昨夜の夜分遅く」という意味になりますから、この文中で使えるのは、「昨夜」か「夜分」のどちらか一方です。「夜分」をお使いになるならば、「昨夜」は「昨日」にしなければなりません。 「夜分遅く」は、助詞の「に」をつけて「夜分遅くに」に変更します。次の「回答する」という動詞と関係する「夜分遅く」だからです。省かずに「に」でつなぎましょう。 2の書き方でのお勧めは「昨日、夜分遅くに回答していただき、ありがとうございました。」です。 また、「夜分遅くに」を「真夜中に」に変更してもかまいません。 3。昨夜遅い時間に回答していただきありがとうございました。 これは問題ありません。読点を入れて読みやすくします。 「昨夜、遅い時間に回答していただき、ありがとうございました。」 三つの文の中で、「いただき」を「いただいて」に変更しても構いません。 「以下の書き方はおかしいところがありましたら」では、「おかしいところ」が主語で、「以下の書き方」は「おかしいところ」がある場所を示す修飾句です。 「以下の書き方」と「おかしいところ」をつなぐには、「以下の書き方に」にします。また「書き方」よりも「例文」などの語の方が、どの文を指定しているのかが、はっきりします。 「ありましたら」に問題はありません。「あったら」では、くだけた語調になってしまいます。ほかの表現では「ございましたら」、「あるならば」などが適当です。「ございましたら」は丁寧語なので、使っても問題ありません。 丁寧な日本語をつかっていらっしゃいます。自信を持ってください。ずいぶん、長くなってしまい、申し訳ありません。

awayuki_ch
質問者

お礼

hajuさん 一つ一つご丁寧に回答していただき、ありがとうございました。 どこが間違っているのか気付きました。 大変いい勉強になりました。 >「ございましたら」は丁寧語なので、使っても問題ありません。 ずっとこんな文の中の「ございましたら」という言い方を避けております。 丁寧語として、使っても構わないでしょうね。 疑問が解けました。 励ましてくださって、ありがとうございました。 頑張りますp(^0^)q

その他の回答 (3)

  • 2mama
  • ベストアンサー率15% (52/327)
回答No.3

No.1さんの回答でよろしいかと思います。 もうひとつ,「以下の書き方は」ですが, 「以下の書き方に」または「以下の書き方で」の方が よいかと。 また,「です・ます」で,統一するほうがいいと思われるなら,「日本語を勉強しているので」の部分は 「日本語を勉強していますので」または「・・しておりますので」になりますね。 「自分の行為」に丁寧な「です・ます」を使うのに 抵抗があるように読み取れますが,構いません。 丁寧語・謙譲語ならOKです。 尊敬語はダメです。 では

awayuki_ch
質問者

お礼

2mamaさん 早速のご返事と説明ありがとうございました。 大変いい勉強になりました☆

回答No.2

こんにちは。非常に上手な日本語を使われますね。 ネイティブの我々でも若者はこんな綺麗な表現を出来ません。 1~3どの表現の仕方でも充分伝わります。 ただ補足させてもらえば 『にも関わらず』を入れればより丁寧になります。 ●昨夜遅くにも関わらずご回答いただきありがとうございました。 2に関しては、「昨夜」と「夜分」と言葉が被ってしまっていますので、*1の方が書かれているように ●昨日は夜分にも・・・ とされた方が良いかもしれません。 私がお礼を表現するなら ●昨夜は遅い時間にも関わらず、ご丁寧に回答いただきまして誠にありがとうございました。 こんな感じにするでしょうか?! あと「です、ます調」で質問されることは丁寧な言い方になりますので正しいです。 頑張って日本をもっと好きになって下さい。

awayuki_ch
質問者

お礼

vivaviva1972さん 早速のご返事ありがとうございました。 大変いい勉強になりました。 励ましてくださって、心から感謝いたします。 私はずっと中日友好のために力を尽くしたいと考えております♪

回答No.1

昨日は夜分遅くにもかかわらず回答していただき、ありがとうございました。   この書き方が良いと思います。     (日本語を勉強しているので、質問文の中で、不自然な日本語の表現がありましたら、それも併せて添削していただければとても嬉しいです。)   ↑この文章には、問題はありませんよ。               

awayuki_ch
質問者

お礼

hijyousyudanさん 早速のご返事ありがとうございました。 大変いい勉強になりました。

関連するQ&A