締切済み 英語について。 2020/05/28 15:46 provided やprovidingのthatは省略できるのでしょうか?教えていただけないでしょうか?すみません。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 Nakay702 ベストアンサー率79% (10082/12630) 2020/05/28 16:54 回答No.1 >provided やprovidingのthatは省略できるのでしょうか? ⇒はい、まったく何の問題もなく省略できます。 質問者 補足 2020/05/30 11:09 この人は、thatを省略不可能ということを言っているのですが、どういうことでしょうか?教えていただけないでしょうか?すみません。以下のURLです。 https://okwave.jp/qa/q9750638.html 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語について。 もし、、、ならの意味で、providedとproviding that を使って、何か問題を作っていただけないでしょうか?教えていただけないでしょうか?すみません。 英語について。 provided やproviding thatを使って問題を作っていただけないでしょうか?日本語訳からでも構いません。教えていただけないでしょうか?すみません。日本語訳と英語両方の文を載せていただけると幸いです。教えていただけないでしょうか?すみません。 もし、、、ならの意味について。 provided やproviding thatを使って問題を作っていただけないでしょうか?すみません。教えていただけないでしょうか?すみません。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム suppose,providingなどもokでは? 入試問題に ( )that you attend regularly, you should pass. という問題があり、解答はprovided になっていました。 providing, suppose, supposingも解答になり得るのではないですか。 教えてください。よろしくお願いします。 接続詞providedなどについて provided,providing,suppose,supposingのそれぞれに意味の違いはあるのでしょうか? 辞書などには「providedはifよりも文語的で意味が強いく『~という条件で』という意味」と書いてあり、それに関しては理解はできました。 さらに調べると「providing=provided」そして、「supposeもsupposingも=if」とありました。 結局すべてほぼifとイコールと考えていいのかどうか是非教えてください。 supposed, suppose, provided, providingの詳細について 接続詞supposing, suppose provided, providingの構文で (1)なぜsupposedやprovideがないのでしょうか。 (2)仮定法では使えないのでしょうか。 (3)supposingとsupposeの違い、providedとprovidingの違いはあるのでしょうか。 (4)分詞構文と考えることはできないのでしょうか。 有識者の方詳しい解説をお願いします! 英語の省略について 英語の省略について 下記の文のおそらく省略されているのではないかと思うところがありましたので、ご教示いただければ幸いです。 These enhanced legislative foundations should make the cooperation between the U.S. military and Japan's Self Defence Forces even stronger, and the alliance still more solid, providing credible deterrence for the peace in the region. 1) andの後のalliance still more solid ですが、普通ならば節になるはずですので、自分なりに補ってみたのですが、alliance (should make) still more solid と前述の動詞が省略されていると見ていいのでしょうか? 2)その後のproviding credible deterrence は接続詞providingのあとに形容詞が2度続いている形になると思うのですが、こちらは自力ではどんな構造になっているのかわからなかったので、ご教示いただけると嬉しいです。 よろしくお願いします:) suppose,supposing,providing,provided suppose,supposing,providing,provided、これらの条件を表す接続詞は仮定法には使えないのですか? 英語解釈 Vectors are commonly used in aviation where they are routinely provided by air traffic control to set the course of the plane, providing effcient paths that avoid weather and other aviation traffic as well as assist disoriented pilots. という英文なんですが、 (1)1行目のtheyはなんでしょうか (2)as well as ~のあとにassist(動詞原型)が来ても良いのでしょうか。assist of disoriented pilotsなら納得いくんですが・・・。 よろしくお願いします 英語表現『仮に』について 使い方に対する質問です。 『仮に~とすると』では以下のものが利用可能かと思います。 使い分けがあるようなのですが、よく理解できないのでご指導頂ければと思います。 supposed that assuming that provided that granted that given that よろしくおねがいします。 英語について。 You will be happy provided that you will love someone.で、どこが間違っているのでしょうか?willは、意志を表すものには使えると聞いたのですが。あなたが誰かを愛する意志という意味で使えると思うのですが。教えていただけないでしょうか?すみません。 英語でのオークション取引に困っています オークションで商品を落札し、ペイパルで支払いを済ませたら以下のような文章が送られてきました。 もうだいぶ経つのですが商品が届きません。 このメールの意味は発送は完了しているということなのでしょうか。 問い合わせ番号のようなものがあったのですが、 こちらが有効なのかどうかもわかりません。 おわかりになる方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。 The seller has provided the following Shipment Tracking Information for your review: Shipping Company: USPS Shipment Tracking Number: 876865865 The seller has provided the following Order Status information for your review: Order Status: Shipped The seller is providing this feature through the PayPal website as a means for communicating this information to you. Please note that the Shipment Tracking Information and Order Status displayed above is exactly as the seller entered it. 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英語について教えて下さい。 英語について教えて下さい。この写真のlike からの構文はどうやってとるんですか? sv、svとなっているのですが thatが省略とかですか? 条件 を表す接続詞 supposeとprovideは条件 を表す接続詞になるそうですが、意味に違いはあるのでしょうか? 以下の例文はぶっちゃけForestの引用です Suppose(Supposing) (that) it was fifty dollars cheaper, would you buy it? You can go to the party providing(provided) (that) you promise to return by 11:00. また、1つ目の例文では原型・現在分詞が使ってあるのに対し、2つ目では現在(過去)分子が使われているのは何故ですか? この英語、どこがおかしいのでしょうか。 Tell me a word (begins, beggining) with X. こういう選択問題がありました。 答えは…後者です。 どうして前者ではだめなのでしょうか。 that begins ... と、thatが省略されているのかな、と思ったのですが。 英語におけるthatの省略 たとえば I said that I loved Mary. のthatは省略できますが、 I regreted that I loved Mary. のthatは省略できません。これを統語論的に解決したいのですが…。 根本的には上の文章のthat以下はcomplementで下の文章のはadjunctだからと考えられますが、I regreted.という文が非文だということからわかるように、下の文のthat以下をadjunctと考えるのは不自然だと思われます。 どなたかこの問題、解決していただけませんか?お願いします! Providing, Assumingの違い 教えてください。 「~と仮定して」と言いたいとき、 ・Providing that ・Assuming that という言葉が使えると思います。 使い分けの方法としては、何か基準がありますか? 【英語】Jリーグに関する英語の記事で 以下の英文における、thatの役割は何でしょうか? the league has expanded over the years from 10 teams in that inaugural season to 30. 「あの」Jリーグの始まりのシーズン くらいの軽いニュアンスなのでしょうか?このthatは省略可能ですか? どなたかごかいとうよろしくおねがいいたします。 英語の質問です。 ( ) you had one million yen,what would you do with it? (1)Getting (2)Supposig (3)Making (4)Providing で答えは(2)Supposingです。 何故(4)Providingでは、駄目ですか?教えてください。 Provided that と If の違い Provided that I eat a big breakfast, I can skip lunch. という文が出てきました。If でもよいのにあえて、Provided that を使ったほうがよい場合ってあるのでしょうか? 口語でもよく使われますか? おしえてください。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
補足
この人は、thatを省略不可能ということを言っているのですが、どういうことでしょうか?教えていただけないでしょうか?すみません。以下のURLです。 https://okwave.jp/qa/q9750638.html