文章から質問が二つあります。
Every foreign resident has a different reason for why they come to Japan. Some come to study Japanese culture, such as manga, flower arranging or the tea ceremony. Others come to study martial arts, such as judo or karate. Yet others come to teach English or because of a Japanese boyfriend or girlfriend they met overseas. The reason I came to Japan is "none of the above." In my case, it all started with a university timetable.
週刊STの過去エッセイ(Why did you come to Japan?) にあったパラグラフです。
質問1:
reason for why のforはあってもなくてもいいですか?
質問2:
「~の人もいれば、~の人もいる、しかしまた~の人もいる」
こういう文を書きたい時、some~, some~, but others~.という形も使えますか?
上記のパラグラフに出てきた使い方を知らなかったので疑問に思いました。
解説お願いします。
お礼
なるほど,わかりました. ありがとうございました!