- ベストアンサー
英語漫画の翻訳
海外の漫画をウェブ翻訳で訳しながら読んでいるのですが、以下の台詞の訳し方が分からなかったのでお力をお貸しいただきたいです。 "I think my little...um...episode just drauned my battery." 戦闘中に倒れたロボットが再び目を覚ました際に「調子はどうだ」と聞かれ、返した台詞です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
僕の、あの、言わばちょっとした事故のために電池がカラになったんだろう。 drauned は、drained の読み間違い(drain は下記の自動詞で「枯渇する」「電池などが切れる」でしょう。 https://eow.alc.co.jp/search?q=drain